'' kiedy jesteś nieszczęśliwy, szukasz kogoś kto jest w gorszym położeniu niż ty. ,,
wtorek, 11 grudnia 2012
Trochę o mnie .
Interesuję się Japonią , lubię słuchać muzykę , rysować , grać w piłkę ręczną i siatkową .
Uwielbiam anime i trochę o tym napiszę .
Anime
W języku polskim słowo anime występuje jako rzeczownik rodzaju nijakiego (to anime lub te anime). Jest wyrazem nieodmiennym, zarówno w liczbie pojedynczej, jak i mnogiej. Niepoprawna jest zatem pisownia anime'ami, anime'ów itp., ponieważ e na końcu jest wymawialne. Przykładowe stwierdzenie oglądam anime może odnosić się zarówno do jednego konkretnego anime, oglądanego w danym momencie, jak i stwierdzenia ogólnego 'oglądam japońskie animacje'.
Synonimy
W krajach anglojęzycznych anime bywa czasami nazywane portmanteau japanimation, ale obecnie termin ten wychodzi z użycia. Określenie japanimation używane było najczęściej w latach 70. i 80., wraz z pierwszą i drugą falą fandomu, ale w połowie lat 90. zaczęło być wypierane przez anime. Termin ten częściej używany jest w Japonii. Odkąd słów anime i animēshon zaczęto używać do określania wszystkich typów animacji, terminem japanimation odróżnia się japońskie filmy animowane od pozostałych.
Dawniej w krajach europejskich anime określano także terminem manga, co może wiązać się z użyciem tego słowa w Japonii, gdzie mangą nazywa się czasem zarówno animację, jak i komiks. Mimo wszystko animacja zostaje tam nazywana mangą głównie przez ludzi niezorientowanych w temacie. W Polsce najczęściej używany jest termin anime, chociaż dużą popularnością cieszy się także japońska animacja.
;)
Subskrybuj:
Posty (Atom)